menusearch
dotcomnews.ir

رونمایی از ترجمۀ گرجی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»

تقویم
سه شنبه ۱۵ آبان ۱۴۰۳
جستجو

رونمایی از ترجمۀ گرجی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»

(2)
(0)
اشتراک خبر در شبکه های اجتماعی اشتراک
تاریخ درج خبر یکشنبه ۱۳ خرداد ۱۴۰۳
تعداد بازدید خبر 73
رونمایی از ترجمۀ گرجی «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»

به گزارش روابط عمومی خانه کتاب و ادبیات ایران، بیست‌وششمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تفلیس روز پنج شنبه ۱۰خرداد (۱۴۰۳) با حضور مهدی سعادت‌نژاد رایزن فرهنگی و سخنرانی تامارا لبانیدزه رئیس انجمن ناشران و نمایشگاه کتاب تفلیس و حامیان برگزاری نمایشگاه افتتاح شد.

 

غرفه جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه توسط رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در گرجستان و حمایت خانه کتاب و ادبیات ایران راه‌اندازی شده و با بیش از ۲۰۰ عنوان شامل کتاب‌های حوزۀ ادبیات کهن و معاصر به زبان گرجی، ایرانشناسی، گردشگری، آموزش زبان فارسی، موضوعات دینی، کودک و نوجوان به زبان فارسی و انگلیسی، پذیرای علاقه‌مندان است.

 

در نخستین روز از این نمایشگاه، آیین رونمایی از برگردان گرجی کتاب قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب اثر زنده‌یاد مهدی آذریزدی و ترجمۀ مزیا بورجانیتزه با حضور اساتید زبان فارسی و علاقه‌مندان به فرهنگ و هنر ایرانی برگزار شد.

 

مهدی سعادت‌نژاد رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در تفلیس از جمله سخنرانان این مراسم بود که ضمن صحبت‌های خود به مجموعه کتاب‌های مرحوم آذریزدی و مسئلۀ ساده‌سازی ادبیات کهن ایرانی برای کودکان و نوجوانان اشاره کرد.

 

ترجمۀ گرجی قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب با حمایت رایزنی فرهنگی کشورمان به زیور طبع آراسته شده است.

 

بیست‌وششمین نمایشگاه کتاب تفلیس با حضور ناشران مختلف علمی و فرهنگی به مدت ۴ روز در مرکز اکسپو جورجیا از تاریخ ۱۰ تا ۱۴ خرداد ۱۴۰۳ برگزار می‌شود.